خطاب المأذون حارة كب كيك

خطاب المأذون حارة كب كيك
台本 リスト
خطاب المأذون حارة كب كيك

司式者挨拶
01بكل محبة وتقدير
السلام عليكم ومحبة. أنا 司式者名، 司式者肩書، وأنا سعيد بوجودكم معنا اليوم.
شكراً لحضوركم في هذا اليوم المبارك. اليوم نشهد عقد قران 新郎の名前 و新婦の名前. الزواج في الإسلام عهد مقدس وسنة نبوية. إنه رباط روحي وعقد أمام جميع الحاضرين. سنبدأ بخطبة النكاح وقراءة القرآن، ثم نشهد الإيجاب والقبول.
التحية
~1m 9s02دعوني أقدم لكم العريس 新郎の名前 والعروس 新婦の名前 اللذين يتزوجان اليوم.
العريس 新郎の名前 يُعبّر عن اهتمامه بأفعاله، ويقول عنه من حوله دائماً إنه شخص يمكن الاعتماد عليه.
العروس 新婦の名前 امرأة حكيمة ولطيفة، تحرك قلوب الناس بعنايتها الدقيقة وابتسامتها الدافئة. إنها امرأة جميلة تعامل الناس بقلب صادق.
التقى الاثنان بعلاقة ثمينة، ونما معاً باحترام وفهم اختلافاتهما. شجعا بعضهما وساروا معاً في السراء والضراء، وكان ذلك جميلاً حقاً.
التعريف بالعروسين
~1m 38s03الزواج هو بداية جديدة رائعة لشخصين عاشا حياتهما الخاصة ليصبحا أسرة واحدة تتشارك كل شيء. شخصان نشآ في بيئات مختلفة وحلما بأحلام مختلفة، يؤسسان الآن أسرة معاً بالفهم والاحترام المتبادلين والمحبة الصادقة. الزواج ليس فقط عن الأيام السعيدة. بل هو أيضاً عن الوقوف معاً في الأوقات الصعبة، وعن اختيار بعضهما البعض مرة بعد مرة، كل يوم وفي كل لحظة، إنه وعد جميل بمشاركة الفرح والحزن معاً والسير معاً مدى الحياة.
معنى الزواج
~1m 38s04قبل أن ننتهي، أريد أن أقدم لكما نصيحة بسيطة من القلب.
المحبة الحقيقية ليست فقط الشعور الجميل في الأيام الأولى. المحبة الحقيقية تبدأ من الفهم الحقيقي والاهتمام الصادق بالطرف الآخر.
أولاً، كونا دائماً سنداً لبعضكما. عندما تفرحان، افرحا معاً لتكون الفرحة أكبر. وعندما تواجهان صعوبات، واجهاها معاً لتكون أسهل.
ثانياً، احتفظا بالوعد الذي قلتماه لبعضكما اليوم في قلوبكما. كلما شعرتما بصعوبة، تذكرا هذه اللحظة.
ثالثاً، اشكرا كل يوم. قلب الامتنان يجعل الحياة أكثر سعادة والمحبة أعمق.
رابعاً، لا تتوقفا عن الحوار. شاركا أفكاركما ومشاعركما، واستمعا بعناية.
خامساً، اغفرا. لا يوجد شخص كامل. المغفرة والبدء من جديد يجعل المحبة أقوى.
أبارك أن تحافظا على الوعد الذي تشاركتماه اليوم طوال حياتكما.
النصائح
~2m 53s05يوجد في هذا المكان أشخاص يراقبون الشخصين بقلوب مرتعشة. إنهم والدا العائلتين.
نعمة الوالدين الذين ولدوكما وربوكما وقادوكما إلى هذا المكان اليوم عظيمة حقاً.
حتى بعد الزواج، يرجى الاتصال بوالديكما بشكل متكرر، ولا تنسيا قلب البر. هذه هي طريقة رد الجميل على البركة التي تلقيتماها اليوم.
الامتنان للوالدين
~1m 10s06أود أيضاً أن أطلب من جميع الحضور الكرام.
أنتم جميعاً النهاردة شهود على هذا الزواج الجميل.
الزواج السعيد محتاج مجتمع يحيط الزوجين بالمحبة والدعم. متنسوش تسألوا عنهم بعد الفرح، وكونوا جنبيهم في كل مراحل حياتهم. كلمة تشجيع في وقتها، أو ضحكة مشتركة، أو حتى مجرد السؤال عنهم بتفرق كتير في رحلتهم المشتركة. اهتمامكم ومحبتكم هي الهدية الحقيقية اللي ممكن تقدموها ليهم.
الطلب من الضيوف
~1m 30s07دلوقتي 新郎の名前 و新婦の名前 هيتبادلوا 交換品!
الـ交換品 ده رمز للحب والوعد اللي بيقدموه لبعض. دايرة ما ليهاش أول ولا آخر، زي حبهم بالظبط!
新郎の名前، حط 交換品 في إصبع 新婦の名前.
(新郎の名前 بيحط 交換品)
新婦の名前، حطي 交換品 في إصبع 新郎の名前.
(新婦の名前 بتحط 交換品)
بركة تبادل الخواتم
~42s08والآن جينا لأحلى جزء في الحفل - تبادل العهود!
اللحظة دي هي قلب الحفل كله. دي اللحظة اللي 新郎の名前 و新婦の名前 هيوعدوا فيها بعض قدام كل الحضور. العهود دي مش مجرد كلام بنقوله، ده وعود من القلب، كلمات هتربط قلبين مع بعض وتكون أساس حياتهم المشتركة.
وكل واحد فينا هنا النهاردة هيكون شاهد على الوعود الجميلة دي. يعني إحنا كلنا جزء من اللحظة التاريخية دي!
新郎の名前، عايز أسألك سؤال مهم قدام كل الحضور:
هل بتعد إنك تاخد 新婦の名前 زوجة ليك، وإنك تحبها وتحترمها وتكون جنبها في كل الأوقات - في الفرح ووقت الحزن، في الصحة والمرض، وتفضل معاها مهما كانت الظروف؟
(العريس): نعم، أعد بذلك.
جميل جداً! شكراً يا 新郎の名前.
والآن 新婦の名前، نفس السؤال ليكِ:
هل بتعدي إنك تاخدي 新郎の名前 زوج ليكِ، وإنك تحبيه وتحترميه وتكوني جنبه في كل الأوقات - في الفرح ووقت الحزن، في الصحة والمرض، وتفضلي معاه مهما كانت الظروف؟
(العروس): نعم، أعد بذلك.
رائع! يا لها من وعود جميلة! كلنا شهدنا على العهود المباركة دي.
تعالوا كلنا نهنئهم بتصفيق حار!
تبادل العهود
~3m 35s09新郎の名前 و 新婦の名前 يتحدان معاً بمشيئة الحب.
كونا سنداً لبعضكما، شاركا الفرح والصعوبات معاً.
بقبول العائلتين وأمام الشهود، أعلن أن العريس 新郎の名前 والعروس 新婦の名前 أصبحا زوجين.
بارك الحب لكما وبارك عليكما. أتمنى أن يملأ حياتكما بالسكينة والمودة والرحمة، شكراً لجميع الحضور. الحمد لله.
إعلان الزواج
~1m 4s8
コメント0
匿名匿名
0 / 2000

まだコメントはないよ
最初のコメントを残そう
最新 台本
もっと見る最新 台本
もっと見る